When working in Japan, be aware of unexpected pitfalls (Part 2)
If foreigners try to live in Japan with insufficient communication, which is a barrier to Japanese, there are many problems. Then, if you can speak Japanese fluently, will your business succeed?
This time, I will introduce the case where americans struggled.
There seems to be a unique Japanese culture or japanese way of doing things, and it seems to have to be careful enough.
外国人が「コミュニケーション」が 不十分なまま、 日本に 住もうとすると、いろいろと 問題が 起きます。
それでは、 日本語が スムーズに 喋れれば ビジネス [仕事]は うまく いくのでしょうか。
今回は アメリカ人が 悪戦苦闘した 例を 紹介します。
独特の 日本文化と いうか 日本的やり方が あるようで、これには 充分 注意する 必要が ありそうです。
I wonder if the furoshiki spread was too large?
An American man has been excited to start a business in this town, focusing on the Kids English Conversation Class. However, a major company had already opened a similar English conversation class at a point a few kilometers away. It seems not to have been able to be said that it was too booming either. This man, of course, can read and write at the elementary school level smoothly, and I thought that the business would flourish soon. He misunderstood. Japanese is not enough even if it is necessary.
Japanese is not enough even if it is necessary.
アメリカ人の 男性が、「キッズ英会話教室」で 起業しようと 意気揚々と やってきました。
しかし、数キロはなれた 場所で すでに 大きな 会社が 同じような 英会話教室を 開いていたのです。
それも 余り 活況と 言えなかったようです。
しかし、彼は すぐに 商売が 成功すると 思っていました。
この 男性は 話すことは もちろん、小学生レベルで 読み、書きは スムーズに できますが、充分では なかったです。
It seems to have entered the preparation of the start-up immediately
He rented a room for rent and renovated it (the place is a lot of people along the national highway).
He bought a bus for the kids and hired a driver.
A major Pamphlet was copied as it is (baby class 1 stage, infant class 3 stage, elementary school class 3 stage).
The employee is a student part-time job. It’s been six months since it opened, but the crowd is sparse. Because it was already a large deficit every month, the wife of a Japanese who had a big belly rushed to our foreign support room for help. However, it is not understood at all by itself. So, after going there and having a lot of discussions with her husband, I proposed the following five steps.
His wife! Don’t panic, don’t give up, it’s slow.
賃貸で 部屋を 借りて、改装しました(場所は 国道沿いで 人通りも 多いところです)。
子供の おくり・むかえ バスを 買い、運転手を 雇いました。
大きな 会社の パンフレトを そのまま コピーペイスト(ベビークラス1段階、幼児クラス3段階、小学生クラス3段階)しました。
社員は 学生 アルバイトです。
事業を はじめて6ヶ月 経っても、生徒は まばらです。
もう 毎月大 赤字(損)ということで、日本人の 腹の 大きな 奥さんが 応援を 求めて、私の外国人支援室に 駆け込んできました。
しかし、それだけでは 何のことか まったく わかりません。
そこで、その教室に 行き、主人と いろいろと 話し合い、次のような5つの ステップを 提案しました。
1st step Why start a business? なぜ 起業するの?
What do you do the business for? We need ideas, concepts and ideas.
A foundation that does not wobble is important. To put it easier to understand, “you will be able to prepare and develop world-class human resources from a small time.
何のために その ビジネスをするのでしょうか。考え方や コンセプトや 理念が 必要です。ぐらつかない 土台が 大切です。
判りやすく 言えば、「世界に通用する 人材を 小さいときから 育成すること」でしょう。
2nd step Considering the situation in which Japanese society is located 日本の 社会が 置かれている 状況を 考える
Since we are doing business in Japan, we think calmly about this place (here and now).
No matter how much you think about america. Only Japanese can read English but can not speak. Japan is the only country that does not teach English to elementary school students. However, under the direction of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, english classes from the fifth grade of elementary school will begin regularly from April 2020. The number of English words to learn is 750 words. Do you think that this is more or less? The municipal junior high school entrance examination requires the understanding of 1500 words.
English in junior high school will change a lot from now on.
So I think this business is in the middle of a good wind.
日本で 商売するのだから、今ここでのことを 落ちついて 考えるのです (Here and now)。 アメリカでのことを いくら 考えても 仕方 ありません。
英語が 読めても 話すことができないのは 日本人だけです。小学生に 英語を 教えないのは 日本だけです。
しかし、遅まきながら 文部科学省の 命令で、1年後(2020年)の4月から 小学校5年生からの 英語の 授業が 正規に 始まります。
習う 英語の 単語数は750語です。これは、多いと 思いますかそれとも 少ないと 思いますか?
中学校の 英語も これから 大きく 変わります。
だから、この ビジネスは 順風の 真ん中に あるのでは ないでしょうか。
3rd step Length management 自分 にあった 経営
Is it also the management experience of a large company? At first, it is not said that it gives birth small, and then it raises it greatly. Two classes are good for the subject (only two classes can be done). That is, it is a class of infant (3-6 years old) and a lower grade class of the elementary school. Since there are only six tatami mats (9.72 m2) in the workshop, make a curriculum and pamphlet that matches that.
It is a better idea to reduce the cost of about 1000 yen than the major companies.
大きな 会社の 経営 経験でも あるのでしょうか。
はじめは 小さく 生んで、それから 大きく 育てると ことばがあります。
クラスは2クラスが いいでしょう(2クラスぐらいしか できません)。
すなわち、幼児クラス(3~6歳)と 小学校低 学年クラスです。
教室 のひろさは6畳間(9.72m2)しか ないのですから、それに 見合った カリキュラムや パンフレットを 作ってください。
月謝も 大きな 会社よりも約1000円コストダウンした方が 得策です。
4th step Contribution to society 社会に 役に立つこと
Who in this town knows about you? There will be no recognition. Have some kind of connection with society and the community.
If you do so, business will naturally go in a good direction. Once a month, i recommended a lecturer to the “English conversation class for adults” sponsored by the city hall. Participation is free, but instructors are also volunteers. Many of the students were unable to go to high school due to the circumstances, or were forced to drop out because of bullying. When I was taught to think using your omnipotence, he proposed a one-word method of katakana English conversation. At first there were about 10 people, but now we have more than 100.
あなたのことを この 町で 誰が 知っていますか?
認知度が ないでしょう。社会や 地域 との何らかの 関わりを 持ちなさい。
そうすれば、商売も 自然と よい 方向へ 行くでしょう。
月に1回 市役所で「大人のための 英会話教室」の 講師を 勧めました。参加するための お金用も0円ですが、講師も ボランテイアです。受講者の中には、事情で 高校に 行くことが できなかった 人や いじめで 学校 を 中退を した 人が 多く います。
あなたの 全知全能を 使って 考えなさいと 教えたら、「カタカナ英会話の1ワード法」を 提案されました。
生徒の 人数は、はじめは10人程でした。しかし、今では100人を こえるように なりました。
本にして 出版する そうです。
It seems to make it to the book and to publish it.
Hello:Konnitiwa
Good morning:Ohayou
Afternoon:Konnitiwa
Evening:Konbannwa
Nice to meet you. : Hajimemasite
How are you? : Ogennkidesuka?
I’m fine. : Gennkidesu
Thank you. : Arigatou
Purdon : Wakarimasen,
Please say it again. : Mouitidoittekudasai
I’m sorry : Sumimasen
Excuse me : Gomennasai
How to? : Douyatte?
What? : Nannokoto?
Why? : Naze?
When? : Itsu?
Where ? : Dokode?
The following is omitted.
At the end
In this way, kids’ English conversation classes are also thriving and seemto be a relief. In order to live in Japan energetically and quietly, multifaceted thinking is essential. This is for you and for the community as well. Coexistence and co-prosperity.
このようにして、キッズ英会話教室も大 にぎわいで ひと安心のようです。
日本で 元気に 静かに 暮すには、多面的な 思考が 必要です。
これは あなたのためにも、地域のためにも なります。
共存 共栄です。
Related links:
・Find the right job for you in Japan (Part 1)
・First of all, let’s get used to the Japanese way and customs
・Essential Japanese Business Card and Attire Etiquette
・How safe is Japan?
コメント ( 0 )
トラックバックは利用できません。
この記事へのコメントはありません。