Religious in Japan
From the ancient time, Japanese people have respected and believed in gods, you can read about them in The Kojiki. The traditional religion of Japan, Shinto has a strong ties with those ancient gods. Then the Buddhism came through Korea and Portuguese origin Catholicism came. In this article, you can read about brief information about religions in Japan.
日本の 宗教観について 簡単に お伝えします。
Different types of Japanese religion
Although foreigners would be amazed by many beautiful and historical, signature religious buildings and monuments in Japan, most of Japanese people do not study or belong to a specific religious organization. However, they would pray and worship ancestors and gods. Buddhist temples and Shinto Shrines are coexisting in Japan for many years. Christians are about 2% of Japanese population; Catholic and Protestant are present mainly western part of Japan. Muslim, Jewish, Hindu and other Asian religious populations are also present in Japan due to immigrations. New religious movement organizations are very active in Japan. Some are legit and some are considered as extreme or questionable. Their recruit processes might be well disguised so people need to be cautious.
ほとんどの 日本人は 宗教に対して 熱心では ありません。
しかし、 日本では 仏教寺院と 神社が 共存してあります。
クリスチャンは 日本の 人口(人の数)の約2%です。 カトリックと プロテスタント、 イスラム教徒、 ユダヤ人、ヒンズー教徒、ほかの アジアの 宗教も 存在しています。
新しい 宗教 の 団体も あります。
法律的に ただしいものも あれば、極端なものや 疑わしいものも あります。
宗教 への 勧誘 活動を 隠して親しくしてくる人もいるため、注意しなければなりません。
Religions in Japanese culture
Japanese people are very open to religions. They would chose to do Christian style weddings even though they are not Christian at all. Some chose to do the Shinto wedding ceremonies and have their second wedding parties in Christian style. However, majority of funerals would be in Buddhist style apart from people who are identified themselves as Christian. It’s very unusual to hear in Japanese media about hate or discrimination towards any religions. There has been religious wars in Japan, but they were no where near the level of other countries’ conflicts. People celebrate the new year and pay respect towards ancestors in summer; those are the most religion-related events in Japan for most of the people.
日本人は 宗教に対して とても 寛容です。 クリスチャンでは ないのに、クリスチャンスタイルの 結婚式をします。
1回目は 神道の 結婚式、2回目 は クリスチャンスタイルで 結婚式を 行う 人も います。
しかし、葬儀は、仏教徒の やり方で 行う 人が 多いです。
日本の 新聞、テレビ、ラジオなど メディアで 宗教に対する 憎しみや 差別について 聞くことは ほとんど ないです。
宗教が 原因の 戦争も ほとんど ありません。
Religions in Japanese education
After the World War II, the religious education was vanished from Japanese schools apart from private religious (mainly Christian) schools. This resulted majority of Japanese people to be less aware of own religious roots. Most of families would have belonged to a certain Buddhist sect; but kids would normally do not talk about religion. Students would learn about very belief history about other religions in their world history lessons but they would not be introduced to their teachings.
第二次世界大戦後、宗教教育は 日本の 学校から 消えました。
その 結果、ほとんどの 日本人は 自身の 宗教的な ルーツを あまり 意識しなく なりました。
家族が 仏教宗派に 属していても、子供たちは 、宗教については 話しません。
学生は 世界の 歴史の 授業で 宗教 について 学ぶでしょう。しかし、 日本人 自身の 宗教的な ルーツは 紹介されないでしょう。
Often, Japanese people would be less-educated towards religions compare to other counties that would have national/state religions. They would be less aware towards religious beliefs and teachings which would be considered as common knowledge in the rest of the world. However, due to increase of immigrants and foreign tourists in Japan, lots of people and businesses are now more aware of differences in customs and dietary requirements due to their religions. Some shops and restaurants started to know about “halal” food. Japanese people are known for their great hospitality; thus this new information would be dealt with respect. Some might be curious about their teachings and ask some questions to know more about them. By sharing and learning, people in Japan would make a great progress towards widening the awareness of the religion itself.
日本人は、 ほかの 国の人と くらべて、宗教に対する 教育が されていません。
したがって、ほかの 国々では 普通な 知識である 宗教的信念や 教えに対して、あまり 意識が ありません。
しかし、 日本では 移民や 外国から 観光に きている人が 増えています。そのため、宗教による 習慣や 食生活の 条件の ちがいを 意識しています。
たとえば、レストランは “ハラル” について 知り始めました。
日本人は おもてなしで 有名です。したがって、おもてなしをする相手 の宗教 の 情報は 大切です。
これから 日本人は 宗教について 知識・認識を 広げることなど 大きく 進化を していくでしょう。
Related links:
・How you enjoy allergy-free diet in Japan
・Is the Japanese spoken by foreigners interesting? Do you understand?
・Should I change my status of residence by marrying a Japanese woman?:結婚したら在留資格は変更するの?
・イスラム教徒の従業員に対する宗教・文化的配慮とは?
コメント ( 0 )
トラックバックは利用できません。
この記事へのコメントはありません。