Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

6 Must-Know Japanese Business Etiquette

The Japanese are known for their politeness, respectfulness, and a strict etiquette for every situation. If you behave correctly and communicate well in business settings, you will go down well with your customers and colleagues.

Here is the essential guide for beginners.

初心者しょしんしゃけ!  日本にほんでのビジネス・コミュニケーション方法ほうほう

1.Bowing is preferable
辞儀じぎ

When you introduce yourself at the first meeting, don’t try to shake hands. Japanese businesspeople may feel uncomfortable as they seldom do so. The best way is bowing as they do.

初回しょかいの  会議かいぎで  自己じこ  紹介しょうかいをするときに、握手あくしゅをしません。

いちばん  い  方法ほうほうは  相手あいてを  まねして  お辞儀じぎをすることです。

2.A business card is paramount
名刺めいし大切たいせつなもの

A business card called “Meishi” is treated with respect as Japanese think that it is an extension of their identity. They exchange business cards at the start of the meeting. Bear in mind that you always take your business cards to meetings. When you receive a business card, hold it with both hands and put it in your business card holder. Your wallet or pocket is not the right place.

初回しょかいの  会議かいぎの  はじめに  名刺めいしを  交換こうかんします。

名刺めいしとは  名前なまえや  電話でんわ番号ばんごうを  いた  カードのことですが、とても  大切たいせつなものと  かんがえられています。

会議かいぎ参加さんかするときは かならず 自分じぶんの 名刺めいしを  っていってください。

相手あいての 名刺めいしを  ったら、両手りょうてで  ち、名刺めいしホルダーに  れます。 財布さいふや  ポケットに  れてはいけません。

3.Silence is valued
沈黙ちんもくは  日本人にっぽんじんにとって  意味いみが  ある

Silence has much meaning for Japanese, which is opposed to Western culture. For them, silence is wisdom as well as a part of communication. At the beginning of a business relationship, the Japanese are more introverted, so that silence often occurs. Please wait five seconds before you speak.

西洋せいよう文化ぶんかとちがい、沈黙ちんもくは  日本人にほんじん にとって  おおきな  意味いみが  あります。

日本人にほんじんにとって、沈黙ちんもくは  対話たいわの  一部いちぶであると  同時どうじに、 賢明けんめいな  対応たいおう でも  あります。

ビジネス  の  はじまりに、ときどき  沈黙ちんもくが  おこることもあります。はなす  まえに5びょう  ってみてください。

4.Group solidarity is important
集団しゅうだんであることを  重視じゅうし

Japanese people prioritise group solidarity more than individuality. For them, public credit for individual praise is uncomfortable and causes them to feel embarrassment. Instead, they’d prefer recognition and appreciation as a group. On top of that, don’t challenge an important person in front of everyone. It is not comfortable for people who respect solidarity. You should better to talk to the person informally after the meeting.

日本人にほんじんは   連帯れんたいを  大切たいせつにします。

個人こじんてきな  アプローチは、連帯れんたいを  大切たいせつに  するひとたちにとっては  よい  気持きもちにならないです。

直接ちょくせつはなしたいのであれば、会議かいぎあとに  そっと、そのひとと  はなしたほうが  いいです。

5.Age highly relates to seniority
年功序列ねんこうじょれつ

Age is respected in Japan, which has influences on hierarchy in business settings. That is why, in this country, many older people dominate executive positions than any other country. With this mind, show your respect to the senior person first. For example, go to the meeting room before the seniors arrive, don’t interrupt the executives when they are talking, or give them your business card first.

日本にほんでは、ほかの  くにと  くらべて 年令ねんれいが  たかいひとが 役職やくしょく をもっていることが多いです。

高年令こうねんれいしゃの  役職やくしょく  占有せんゆうりつも  たかいです。

としをとったひとに  尊敬そんけいする  おもいを  あらわすことが 大切たいせつです。

6.Be punctual and avoid private questions
時間じかん  厳守げんしゅ・  個人こじんてきな  質問しつもんを  しない

Japanese meetings typically start and end on time. It would help if you were punctual. Another vital thing is that they don’t generally talk about politics, religion or family life in business situations. However, you can talk about those subjects, but it is better not to ask them in the first place.

日本にほんの  会議かいぎは  ふつう、まった  時間じかんに  はじまり、わります。時間じかんを  まもってください。

また、もう  ひとつの  大切たいせつなことは、かれらが  ビジネスでは、政治せいじ宗教しゅうきょう  または  家庭かてい の 生活せいかつについて  はなさないということです。

したしい  友達ともだちのような  会話かいわは  できません。

これも  おぼえておくとよいでしょう。

Last remarks

The Japanese always appreciate foreigners’ efforts to understand and follow the rules of Japanese business etiquette. The key is to be polite as much as you can. If you come across situations which baffle you, observe how Japanese businesspeople behave first and do the same.

You will be fine. Enjoy the unique cultural experience!

日本人にほんじんは、  日本にほんの  ビジネスエチケットの  ルールを  わかっている 外国人がいこくじんを  尊敬そんけいしています。

大切たいせつなのは、できるだけ  ていねいにすることです。

もし  こまったら、   日本にほんの  ビジネスマンの  うごきを  観察かんさつし、おなじことを まねして ください。

独特どくとくな  日本にほん文化ぶんかを  みること、かんじること、たのしむこと、すべてを  経験けいけんしてください!

 

 

Related links:
What you should know about train etiquette in Japan
First of all, let’s get used to the Japanese way and customs
Company get-together ≒ Job:会社の飲み会 ≒ 仕事? 
Japanese-specific Recruiting Schedule:日本独自の就職活動スケジュール
Guide to finding jobs online for the international students:留学生の就職活動法

関連記事一覧

  • コメント ( 0 )

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。