Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Hospital System in Japan

It is important to have good understanding of hospital system in the country you are living in. Japan has world class hospitals and always invested in advancing its medical technology and technique. Lots of Japanese universities and companies have innovated new medicines and treatments. Japan is also known its cleanness and great hygiene rate; most of hospitals are well maintain and have updated facilities.

日本にっぽんは、 世界せかいなかでも  すぐれた病院びょういんが  おおくあり、 医療いりょう技術ぎじゅつの  進歩しんぽも  めまぐるしいです。

そして、 おおくの  病院びょういんは  よく  整備せいびされていて、  衛生えいせい  管理かんりも  すぐれています。

 Accident & Emergency

The most important number is 119 for accident and emergency. The operator would ask you either you need a fire engine or an ambulance. (obviously in Japanese) You need to ask for an ambulance. Then you need to tell them where you are, it is better sometimes to call from a landline rather than a cell/mobile phone because they might know the phone location. Then you need to tell them the condition of the patient. When you hear the sirens, you might want to go to them to direct the ambulance. Once the paramedics arrive, you need to tell them the patient medical history and condition.

You shall not call an ambulance for non-emergency, or if you have a doubt about calling, there are numbers you can call which depends on areas.  For instance, Tokyo fire department has a number (#7119 )which people can call for a medical concern 24 hours a day all year around.

もっとも  大切たいせつな  数字すうじ電話でんわ番号ばんごう)を  おぼえてください。事故じこと  緊急事態きんきゅうじたいのための119です。

オペレーターは、 消防車しょうぼうしゃ  (火事かじや  災害対策さいがいたいさくよう)または    救急車きゅうきゅうしゃ病気びょうきや  けがの  ひとを  はこぶ) の どちらかを  必要ひつようとするか  確認かくにんします。

救急車きゅうきゅうしゃ」を  たのんでください。

つぎに、あなたがどこに  いるかを  しらせる  必要ひつようが  あります。

そして、患者かんじゃ状態じょうたいを  しらせます。

しばらくすると、サイレンが  こえます。

救急きゅうきゅうたいの  ひとが  いたら、もういちど、患者かんじゃの  病歴びょうれきと  病状びょうじょうを  しらせる  必要ひつようが  あります。

緊急きんきゅうでは  ないときに  救急車きゅうきゅうしゃに  ぶことは  できません。

また、からだの  調子ちょうしが  わるくて、相談そうだんをしたいときは、んでいる  地域ちいきごとに 対応たいおうしてくれる  番号ばんごうが  あります。

たとえば、  東京とうきょう消防署しょうぼうしょには  番号ばんごう  (#7119)が  あり、 ねん中無休じゅうむきゅう  で24時間じかん医療いりょうに  関係かんけいするひとに  電話でんわで  相談そうだんが  できます。

 

General Medical Concern

People are able to see a doctor for general and mild medical concern at a clinic. Its better to ask people you know where they get their treatments and get some recommendations. Clinics are often located near residential areas as well as busy office buildings so busy workers can make appointments. Some clinics in big cities are accommodating  multiple departments such as surgery, general medicine, otorhinolaryngology and ophthalmology are common. In suburban areas, it might still common to have a town general practice which runs by a doctor and a nurse. Make sure that you have your National Health Insurance or Employees’ Health Insurance card with you.

かるい  病気びょうきときは、診療しんりょうしょ(クリニック)で  てもらうことが  できます。

クリニックは、いそがしい  ひとが  つかえるように、いえが  たくさん  ある  まちや  いそがしい  オフィスビルの  ちかくに  あります。

診療しんりょう科目かもくごとに、内科ないか外科げか皮膚ひふ眼科がんか婦人ふじん・・・と  かれています。

国民こくみん健康保険証けんこうほけんしょう  または健康保険証けんこうほけんしょうを  ってってください。

Visiting a large Hospital

In general, to visit or make an appointment at a big hospital in Japan, people need a recommendation letter from a general doctor.  Once you visit a big hospital, you become a member of the hospital and you would be able to come in for a different medical condition and visit a different department of the same hospital. You would be normally given a personal hospital card and need to show the card every visit, as well as your Insurance card.

日本にっぽんの  おおきな  病院びょういんに  くとき、予約よやくをするときは、クリニックの  医師いしからの  紹介状しょうかいじょうが  必要ひつようです。

おおきな  病院びょういんでは、ちがう  病状びょうじょうのために  おなじ  病院びょういんの  ちがう  診療しんりょうに  くことが  できます。

はじめて  おおきな  病院びょういんった病院びょういんの  診察しんさつけんが  わたされます。

そのあと、病院びょういんに  くたびに、保険証ほけんしょうと  いっしょに  診察しんさつけんを  提示ていじ しなければなりません。

Hospitalization

If you are told that you need to be admitted to a hospital; either after an appointment or an emergency visit, you need to go thorough a lot of paper work. This can be very overwhelming, it is a good idea to ask someone for help, preferably a person who is fluent in Japanese.  You would need to have curtain items such as underwear and toothbrush, the hospital can rent them for you but its not cheap to do so. Most of big hospitals in Japan would have own shops where people can buy necessary items on site.

入院にゅういんするとき、あなたは  たくさんの  かみに  必要ひつようなことを  記入きにゅうしなければなりません。これは  とても  面倒めんどうで、大変たいへんです。

できれば  日本にっぽんに  堪能たんのうな  ひとに  たすけを  もとめたほうが いいです。

また、下着したぎや  ブラシなどが  必要ひつよう  になります。

病院びょういんでは  レンタル(し)できますが、やすくは  ないです。ほとんどのおおきい  病院びょういんでは、 入院にゅういんするひとが  必要ひつような  ものを  る  みせがあります。

 

 

Related links:
Dental Care in Japan
Medical Insurance System in Japan
Social Insurance System in Japan:日本の社会保険制度
A flow of getting medical checkup:診察の流れ
Flow of Hospitalization in Japan:入院の流れ
Types of pharmacies in Japan:日本の薬局の種類

 

 

関連記事一覧

  • コメント ( 0 )

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。