Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Job title in English and simple Japanese:肩書を英語と「やさしい日本語」にしたら?

“Katagaki” is a word that means a position or a job title.

肩書かたがき」は、地位ちい役職やくしょくという意味いみ言葉ことばです。

Keeping in mind various titles, you can learn more about the other party’s role and work.
We will introduce from general titles to professional titles.

いろいろな肩書をおぼえておくと、相手あいて役割やくわり仕事しごとをよりふかることができます。

一般的いっぱんてきな肩書から、専門職せんもんしょくごとの肩書までご紹介しょうかいします。

取締役会長とりしまりやくかいちょう Chairperson / Chairman
理事長りじちょう Board Chairman
取締役副会長とりしまりやくふくかいちょう Vice Chairperson
代表取締役だいひょうとりしまりやく Representative Director
社長しゃちょう President
副社長ふくしゃちょう Vice President / Executive Vice President  /  Senior Vice President
専務取締役せんむとりしまりやく Senior Managing Director
常務取締役じょうむとりしまりやく Managing Director
取締役とりしまりやく役員やくいん Director
社外取締役しゃがいとりしまりやく Outside Director
相談役そうだんやく顧問こもん Senior Adviser / Executive Adviser
監査役かんさやく Auditor
執行役員しっこうやくいん Corporate Officer
参与さんよ Counselor / Consultant
最高経営責任者さいこうけいえいせきにんしゃ CEO(Chief Executive Officer)
最高業務執行責任者さいこうぎょうむしつむせきにんしゃ COO(Chief Operating Officer)
最高財務責任者さいこうざいむせきにんしゃ CFO(Chief Financial Officer)
最高法務責任者さいこうほうむせきにんしゃ CLO(Chief Law Officer)
最高さいこうマーケティング責任者せきにんしゃきにんしゃ CMO  (Chief Marketing Officer)
最高情報責任者さいこうじょうほうせきにんしゃ CIO   (Chief Information Officer)
最高技術責任者さいこうぎじゅつせきにんしゃ CTO  (Chief Technology Officer)
支社長ししゃちょう General Manager
支店長してんちょう Branch Chief / Branch Manager
工場長こうじょうちょう Factory Manager
本部長ほんぶちょう General Manager
部長ぶちょう Manager  /  Director
営業部長えいぎょうぶちょう Chief of the Sales Department
総務部長そうむぶちょう Administrative Manager
財務部長ざいむぶちょう Financial Director
副部長ふくぶちょう部長補佐ぶちょうほさ Assistant Manager
課長かちょう Section Chief / Section Manager
係長かかりちょう Chief Clerk / Section Chief
主任かちょう Supervisor / Chief / Head
主査しゅさ Assistant Section Chief

 

Related Links:
Japanese-specific Recruiting Schedule:日本独自の就職活動スケジュール
Tax system in Japan ( Income tax, Inhabitant tax ):所得税と住民税
Company get-together ≒ Job:会社の飲み会 ≒ 仕事? 
Payslips ; Japanese-English contrast :給与明細の項目を英語にしたら?

関連記事一覧

  • コメント ( 0 )

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。