How to get a checkup?:診察(しんさつ)を受(う)けるには?
This page explains a way of getting checkup for international residents in Japan.
この記事では、外国人が 日本の 病院で 診察を 受ける 方法を 説明します。
Important notice:注意点
1.Few hospitals can respond in English:英語対応ができる病院は少ない
There are few hospitals that can respond in English, so you better go with someone who can speak Japanese.
日本では、英語で対応できる病院は少ないです。病院に行くときには、 日本語が できる 人と いっしょに 行ってください。
2.The things better to tell in advance:医療機関に伝えたほうが良いこと
For the following cases, you should tell nurses in advance.
・ Restrictions on treatment and daily life for religious reasons.
・Allergies
以下のときには、看護師に する前に つたえてください。
・宗教上の理由で 治療や 毎日の 生活に 制限が あるとき
・アレルギー体質
Things you need to bring for treatment:治療を受けるために必要なもの
You can get treatment smoothly by bringing the following things.
・Insurance card (Health insurance card)
・Resident card or passport
・Daily Medicine *If any.
・A letter of reference “Sho Kai Jo” *If you have.
If you go to general hospital without a referral, you will be charged additional few thousand Yen. So, it is better to go clinic first.
※Click here. for the difference between clinic and general hospital.
以下のものを持っていくと、スムーズに 治療を 受けられます。
・健康保険証
・在留カード
・飲んでいる 薬(※持っていたら)
・紹介状(※持っていたら)
クリニックに 書いてもらった 紹介してもらうための 紹介状 無しで 総合病院に 行くと、数千円の 追加料金が とられることがあります。したがって、まずは クリニックで 受診した方が よいです。
※クリニックと総合病院の違いについてはこちらの記事で解説しています。
Service hours and days:診察を受けられる曜日と時間帯
Generally, service days are from Monday (morning to afternoon) to Saturday (only in the morning), and there are hospitals with emergency rooms available at night and on holidays. Hence, it would be better to check on the hospital web or call for the ER in advance.
General service schedule is shown on the below.
日本の病院では、月曜日(午前・午後)から 土曜日(午前のみ)に 診察を 受けることが できます。急患に 対応したり、夜間、休みの日も 診察を 行う 病院も あります。休みの日に 病院に 行く 前に、ホームページを みるか、電話で 確認すると いいでしょう。
普通の 診療日は、図の 通りです。
※Many hospitals do not consult at night and on holidays.
※夜間、祝日は診察を行わない病院が多いです。
Ways of searching hospitals:病院の探し方
Here is a guide of searching hospitals. It would be fine to search by yourself if you understand Japanese, but if you don’t, you better ask support organizations.
病院をさがす 方法を 紹介します。 日本語が できるときには じぶんで さがす 方法が よいでしょう。 日本語を 使うことができないときには、応援機関を 使うとよいでしょう。
Search by yourself:自分で探す方法
You can search on the internet or phone book or ask your neighborhood.
インターネットや 電話帳で さがすことが できます。近くの 人に 聞く 方法も あります。
Use support for foreign resident:外国人向けの支援を利用する
Here are typical support organization that responds in foreign languages.
外国の ことばへの 対応をしている 代表的な 応援機関を 紹介します。
The AMDA Medical Information Center : 国際医療情報センター
The AMDA Medical Information Center provides medical interpreters on the phone and telephone medical consultations.
AMDA 国際医療情報センターは、電話での 医療 通訳、電話医療 相談などを 提供しています。
URL:https://www.amdamedicalcenter.com/
The ASIAN People’s Friendship Society
Not only medical care but also provides various daily consultations by phone.
医療に 限らず、いろいろな 生活 相談に 電話で 対応しています。
URL: http://apfs.jp/eng/
Related Links:
・Medical service in Japan: 日本の医療サービスについて
・Health insurance system in Japan:健康保険制度
・Social Insurance System in Japan:日本の社会保険制度
・Flow of Hospitalization in Japan:入院の流れ
・To use medical institution by first aid:救急で医療が必要なときの対応方法
・How you enjoy allergy-free diet in Japan
コメント ( 0 )
トラックバックは利用できません。
この記事へのコメントはありません。