Special activity visa issued by Kobe-City:神戸市が発行する独自ビザ
On this page, we’ll explain a special activity visa issued by Kobe-city.
Kobe-city is approved for a “Foreign Entrepreneurial Promotion Implementation Group” by the Ministry of Economy, Trade and Industry (MITI)’s Foreign Entrepreneurial Activities Promotion Project.
Based on this approval, Kobe-city issues special activity visa for foreign people.
This visa is different from that of the Immigration Bureau.
Those entrepreneurs in Kobe-city are able to stay for preparations up to a year by utilizing this system.
このページでは、神戸市の独自ビザについて説明します。
神戸市は、経済産業省の外国人起業活動促進事業で「外国人起業促進実施団体」として認定をされました。
この認定にもとづき、神戸市は外国人に独自ビザを発給します。
このビザは出入国在留管理局が発給するものとはちがいます。
神戸市内で起業を目指す外国人は、この制度を利用することで、最長1年間、起業準備のため日本に在留することができます。
Qualifications 対象になる人
Foreign entrepreneurs to start business in Kobe-city.
神戸市内で起業をする外国人
Qualified Industries:対象になる産業
The industrial sectors covered by Kobe City’s own visa are as follows.
(1) Business using advanced technology (IT, health, medical, welfare, environment, logistics, etc.)
(2) Businesses that induce high added value and innovation in existing industries
(3) Other projects that the mayor of Kobe recognizes as necessary
神戸市の独自ビザの対象になる産業分野は以下のとおりです。
(1)高度技術を活用した事業(IT, 健康,医療 ・福祉,環境 , 物流など)
(2)既存産業の高付加価値化やイノベーションを誘発する事業
(3)その他、神戸市長が必要と認める事業
Certification:外国人が認定をもらうには
The procedure of the Kobe City’s own visa being issued to foreigners is the flow of the diagram below.
The figure shows the flow of procedures in Gifu Prefecture, but the flow is the same in Kobe City.
神戸市の独自ビザが外国人に発給されるの以下の図の流れです。
※神戸市のホームページより引用(Japanese language page)
As for the procedure, it is written in English on the page that explains the foreign entrepreneurship promotion business of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
You need to write all submissions in Japanese.
You can download the documents from this page and list them.
経済産業省の外国人起業活動促進事業について説明したページに英語でくわしく書いてありますので、見てください。
あなたは提出する書類をすべて日本語で書く必要があります。
あなたは書類をこちらのページからダウンロードして書くことができます。
Who can apply & Where to apply:書類を提出できる人と提出する場所
Kobe City decides where they can submit documents as follows.
神戸市は、書類を提出できる場所を以下のように決めています。
Place: New Industry Division, New Industry Division, Medical and New Industry Division (Kobe City Hall, Building No. 1 23F)
Address: 6-5-1 Kana-cho Chuo-ku, Kobe City 650-8570
TEL: 078-322-0241
Email: new_industry@office.city.kobe.lg.jp
Open agency time: From 8:45 to 17:30 (Saturdays, Sundays, holidays, holidays during the New Year holidays)
場所:医療・新産業本部 新産業部 新産業課(神戸市役所1号館23F)
住所:〒650-8570 神戸市中央区加納町6-5-1
TEL:078-322-0241
Email:new_industry@office.city.kobe.lg.jp
開庁時間:8時45分から17時30分(土日、祝日、年末年始は休み)
Support サポート
Kobe City is focusing on entrepreneurship support. There are various start-up support methods such as 500 KOBE ACCELERATOR, the world’s top entrepreneurship program, and Urban Innovation KOBE, the open innovation program of the municipality.
Kobe City offers support so that foreign entrepreneurs can prepare smoothly for entrepreneurship in the prefecture. The contents of the support are support for preparation of entrepreneurial activity plan, consultation about Entrepreneurship, consultation about life, and support of residence and office. You can consult the following contacts.
Place: New Industry Division, New Industry Division, Medical and New Industry Division (Kobe City Hall, Building No. 1 23F)
Address: 6-5-1 Kana-cho Chuo-ku, Kobe City 650-8570
TEL: 078-322-0241
Email: new_industry@office.city.kobe.lg.jp
Open agency time: From 8:45 to 17:30 (Saturdays, Sundays, holidays, holidays during the New Year holidays)
神戸市では、起業家支援に力を入れています。世界トップレベルの起業家育成プログラムである500 KOBE ACCELERATORや自治体のオープンイノベーションプログラムであるUrban Innovation KOBEなどいろいろなスタートアップ支援の方法があります。
他にも、神戸市は外国人起業家が市内でスムーズに起業準備ができるようにサポートしています。サポートの内容は、起業準備活動計画を作るサポート、起業についての相談、生活についての相談、住むところ・オフィスのサポートです。あなたは以下の場所で相談することができます。
場所:医療・新産業本部 新産業部 新産業課(神戸市役所1号館 23F)
住所:〒650-8570 神戸市中央区加納町6-5-1
TEL:078-322-0241
Email:new_industry@office.city.kobe.lg.jp
開庁時間:8時45分から17時30分(土日、祝日、年末年始は休み)
Information about Kobe City 神戸市についての情報
Information on the population, natural environment and industry of Kobe City is as follows.
神戸市の人口、自然環境、産業についての情報は以下のとおりです。
Kobe City’s Data 神戸市のデータ
Kobe City is in the Kinki region. This city is the seventh largest city in Japan and one of the designated cities. A designated city is a city with a population of 500,000 or more. The population is approximately 1,560,000. In 2008, it was the first Asian city to be recognized as a “design city” by UNESCO. In 2012, Kobe was chosen the only place in the top 10 in Japan by ECA International of Switzerland surveys and announces living standards such as climate, medical services, infrastructure, safety and clean air, and ranks fifth in the world as “the most livable city in the world” . Kobe was second only to Singapore in Asia as a whole. Kobe is one of the most livable cities in the world. ※ We referred information of Wikipedia Japanese edition.
神戸市は近畿地方にあります。この街は日本で7番目に大きい街で、政令指定都市の1つです。政令指定都市は人口500,000人以上の市のことです。人口はおおよそ1,560,000人です。2008年には、アジアの都市ではじめてユネスコから「デザイン都市」として認定されました。2012年には、スイスのECAインターナショナルが気候、医療サービス、インフラ、安全性、空気のきれいさなどの生活水準を調査して発表する「世界でもっとも住みやすい都市」で、世界で5位に選ばれました。トップ10に入ったのは日本では神戸だけです。アジアでも、神戸はシンガポールにつづいて2位に選ばれました。神戸は、世界でもっとも住みやすい街の1つです。※Wikipedia日本語版の情報を参考にしました。
Natural environment of Kobe City 神戸市の自然環境
Kobe city area spreads around Rokkosan. The present residential area extends from the northern part of the Rokko Mountains to the western hilly place <where the altitude is high>. The town continues from the coast to the foot of the mountain. Recently, the sea area and the sea are reclaimed <filling the sea and making a land>, the port and the town are extended. Summer is very hot.
神戸市域は六甲山を中心に広がっています。今の住宅地は、六甲山地北部から西部の丘陵地<標高が高くなる場所>にまで広がっています。街はが海岸から山のちかくにいたるまで続いています。最近は、海岸部や海上を埋め立て<海を埋めて土地をつくること>、港や街を広げています。夏はとても暑いです。
神戸市の産業
Kobe City has always been a brewery town. After foreign ships were allowed to enter Kobe Port, large enterprises such as steel, shipbuilding and other transport machinery and general machinery increased in Kobe City. In addition, this town is a town where a large number of SMEs who have developed advanced manufacturing technologies while supporting large companies are located. There are unique and diverse industries such as rubber manufacturing, pearl processing, and tourism.
※ We referred to the homepage of Kobe City.
神戸市は、昔から酒造業の街です。神戸港に外国の船が入ることを許可され後後は、神戸市で、鋼鉄、造船などの輸送用機械、一般機械などの大企業が増えました。また、この街は大企業を支えながら高度なものづくり技術を磨いてきた中小企業が数多く立地している街です。ゴム製造、真珠加工、観光業など個性豊かで多様な産業があります。
※神戸府のホームページなどを参考にしました。
Related Links:
・Aichi Prefecture issues its own visa for foreign students and business people:愛知県が外国人留学生・ビジネスパーソン向けに独自ビザを発行
・Foreign entrepreneurship promotion project by Ministry of Economy, Trade and Industry:経済産業省による外国人起業活動促進事業
・Visa status procedure comes online in Japan. :在留資格手続きがオンライン化されます
・I will marry a Japanese woman, need to change my status of residence?:結婚したら今の在留資格は変更するの?
・Application for change of residence to get into company, for international students. :留学生が就職するための在留資格変更手続き
・Own visa issued by Gifu Prefecture for foreigners 岐阜県が外国人に発行する独自ビザ
・Own visa issued by Fukuoka City for foreigners 福岡市が外国人に発行している独自ビザ
コメント ( 0 )
トラックバックは利用できません。
この記事へのコメントはありません。