Từ ngày 17 đến 19 tháng 1, kỳ thi tuyển sinh đại học và tuyết sẽ ảnh ...
Tuyết và kỳ thi tuyển sinh đại học tác động giao thông. Do đó, nếu bạn có kế hoạch rời đi, hãy kiểm tra thông tin giao thông.
Tuyết và kỳ thi tuyển sinh đại học tác động giao thông. Do đó, nếu bạn có kế hoạch rời đi, hãy kiểm tra thông tin giao thông.
雪和大学入学考试会影响交通。因此,如果您打算离开,请检查路况信息。
Os exames de admissão na neve e na universidade têm impacto no tráfego. Portanto, se você planeja sair, verifique as informações de trânsito.
雪も大学入試も交通に影響があるので、出かける予定がある人は交通情報を確認しましょう。
Both snow and university entrance exams have an impact on traffic, so if you plan to go out, check the traffic information.
12 월 28 일경부터 휴가 때 도시에서 고향으로 돌아 오는 사람들의 수가 급격히 증가 할 것입니다.
Từ khoảng ngày 28 tháng 12, số người trở về từ thành phố của họ về quê vào kỳ nghỉ sẽ tăng lên đáng kể.
从12月28日左右开始,休假从城市返回家乡的人数将急剧增加。
A partir de 28 de dezembro, o número de pessoas que retornam de suas cidades para suas cidades natal em férias aumentará dramaticamente.
From around December 28, the number of people returning from their cities to their hometowns on vacation will increase dramatically.