일본의 외국인을위한 상담 · 정보
여러 언어로 확장되는 정보 / 컨설팅 링크 모음입니다. 방문 페이지 상단에 언어 전환 버튼이 있으므로 필요에 따라 전환하십시오.
This is KONNO TOMIYASU( KONNO is family name). I am an editor and writer on this site "Fnavi". I write articles about living and working, which
bases on accurate information, for international workers. We founded this company Fnavi, Inc. for purpose that make Japan the most comfortable country for worldwide workers. So please feel free to ask if there is anything that you don't understand for living and working in Japan. I will examine in detail and answer on our article. My address is t_konno@f-navigation.net .
여러 언어로 확장되는 정보 / 컨설팅 링크 모음입니다. 방문 페이지 상단에 언어 전환 버튼이 있으므로 필요에 따라 전환하십시오.
KONNO TOMIYASU212 views
Đây là một tập hợp các liên kết cho thông tin / tư vấn đang mở rộng bằng nhiều ngôn ngữ.
KONNO TOMIYASU196 views
Esta é uma coleção de links para informações / consultoria que estão se expandindo em vários idiomas.
KONNO TOMIYASU174 views
这是用于多种语言的信息/咨询链接的集合。到达页面顶部有一个语言切换按钮,因此请根据需要进行切换。
KONNO TOMIYASU203 views
日本政府于4月16日发布了47个县的“紧急声明”。
KONNO TOMIYASU165 views
도쿄, 오사카, 효고, 지바, 사이타마, 가나가와, 후쿠오카, 홋카이도, 이바라키, 이시카와, 기후 및 아이치 현에 특별한 관심이 있습니다.
KONNO TOMIYASU374 views
Vào ngày 16 tháng 4, chính phủ Nhật Bản đã ban hành "tuyên bố khẩn cấp" cho 47 quận.
KONNO TOMIYASU121 views
Am 16. April gab die japanische Regierung eine "Notfallerklärung" für 47 Präfekturen ab.
KONNO TOMIYASU327 views
Le 16 avril, le gouvernement japonais a publié une "déclaration d'urgence" pour 47 préfectures.
KONNO TOMIYASU172 views
El 16 de abril, el gobierno japonés emitió una "declaración de emergencia" para 47 prefecturas.
KONNO TOMIYASU137 views